Překlady matričních listin

Při úředních jednáních, svatbách, registraci narození dětí v zahraničí či při podávání žádostí o občanství a pobyt bývá vyžadován úřední překlad matričních listin. Nejčastěji se jedná o rodné listy 👶, oddací listy 💍, úmrtní listy ⚰️ a osvědčení o právní způsobilosti k uzavření manželství. Tyto dokumenty musí být přeloženy soudním překladatelem, jehož podpis a razítko zaručují právní platnost textu.

Překlad matričních dokladů vyžaduje maximální přesnost – jména, data a místa narození či uzavření manželství musejí být přenesena zcela bezchybně. V praxi se často setkáváme i s potřebou doplnění překladu o apostilu nebo superlegalizaci 🌍, pokud je dokument použit v zahraničí.

Úřední překlady těchto listin se zpravidla vyhotovují v krátkých lhůtách – standardně během 2–3 pracovních dnů, v naléhavých případech je však možné zajistit i expresní překlad do 24 hodin.

Překlady matričních listin pro úřady a zahraničí 🌐📑

Překlady matričních dokladů jsou nezbytné nejen při osobních záležitostech, ale i v mnoha administrativních procesech. Úřady v České republice i v zahraničí často vyžadují, aby byly rodné, oddací či úmrtní listy předloženy v jazyce země, kde probíhá řízení. Typickými situacemi jsou například žádosti o trvalý pobyt 🏠, adopce 👨‍👩‍👧, mezinárodní sňatky 💒 nebo uznání vzdělání a profesní kvalifikace 🎓.

Pro státní instituce je klíčové, aby překlad provedl soudní překladatel s kulatým razítkem 🖋️, což zaručuje právní závaznost dokumentu. Bez úředně ověřeného překladu by byl dokument v rámci správního řízení neplatný. V některých případech je navíc nutná apostila nebo superlegalizace, pokud se jedná o použití dokladů mimo Evropskou unii.

Díky bohatým zkušenostem v oboru nabízíme jak standardní vyhotovení do několika pracovních dnů, tak i expresní překlady do 24 hodin ⚡, pokud klient potřebuje dokument doložit v krátké lhůtě. Překlady jsou připravovány s maximální přesností, aby nedošlo k chybám v osobních údajích, které by mohly způsobit zdržení řízení.

Hlavní koordinátor projektu:
📞 +420 608 666 582
📧 gustav@propreklady.cz

Tým akademických překladatelů: 🎓

  • MUDr. Helmut Schwarz
  • MUDr. Helena Schwarzová
  • MUDr. Sergei Ivanov
  • MUDr. Šimon Janda
  • PhDr. Olga Pavelková
  • MUDr. Petr Čapek
  • Mgr. Stanislav Moudrý
  • Mgr. Roman Sivý

Předávání ověřených překladů 📁

  • Praha – Václavské náměstí
  • Praha – Náměstí Republiky
  • Praha – Vinohrady
  • Praha – Žižkov
  • Praha – Strašnice

Fakturační údaje: 🏢

NEPLÁTCI DPH:
📘 Wegamed s.r.o.
📍 Náměstí Přátelství 1518/2, 102 00, Praha – Hostivař
🔢 IČ: 06351956
🏦 Číslo účtu: 2701276404 / 2010

NAŠE DALŠÍ PŘEKLADY:

bezpečnostní listy certifikáty chemie czechpoint dokumenty expresní překlady farmacie klasifikace směsí kulaté razítko manuály matriční doklady oddací listy ověřovací razítko překlad kupních smluv překlady překlady angličtina překlady darovacích smluv překlady do zahraničí překlady kupnich smluv překlady nájemních smluv překlady němčina překlady pro geodety Překlady pro reality překlady při zastupování před úřady překlady rodných listů se slevou překlady smluv překlady smluv a listin překlady smluv o koupi bytu překlady smluv pro cizince překlady smluv pro nemovitosti překlady výpisů překlady z práva razítko rejstříky rodné listy SDS SEO překlady služba právního překladu 7/24/365 soudní razítko soudní tlumočník technické překlady s razítkem vysvědčení vzory překládaných smluv úřední italština úřední překlady