Úřední překlady s razítkem patří mezi nejvyhledávanější překladatelské služby, protože klienti potřebují zajistit nejen jazykovou přesnost, ale i právní závaznost dokumentu. Francouzština je v tomto směru velmi častým cílovým jazykem – ať už se jedná o překlady pro studium, pracovní povolení, vízové žádosti, soudní řízení či obchodní smlouvy. Úřední překlad musí být opatřen razítkem soudního překladatele, aby byl akceptován českými i zahraničními úřady.
Důležitá je dostupnost služby po celý rok. Náročné situace, kdy klient potřebuje překlad i během svátků či víkendů, vyžadují profesionální tým a zkušenosti s expresním vyřízením. Úřední překlady do francouzštiny zajišťujeme 365 dní v roce, včetně urgentních zakázek, které je možné předat elektronicky a doručit v tištěné podobě na požadovanou adresu.
Kdy se nejčastěji využívají úřední překlady do francouzštiny
Úřední překlady jsou nezbytné zejména u dokumentů, které musí mít právní účinnost a být přijaty zahraničními institucemi. Do francouzštiny se nejčastěji překládají rodné, oddací a úmrtní listy, výpisy z rejstříku trestů, vysvědčení a diplomy, pracovní smlouvy, plné moci nebo soudní rozhodnutí. Tyto překlady jsou vyžadovány například při uznávání vzdělání ve Francii, při pracovních pobytech, studiu nebo při obchodní spolupráci.
Každý dokument je po překladu opatřen úřední doložkou a razítkem soudního překladatele, což zajišťuje jeho právní závaznost. Na přání klienta lze také zajistit apostilu nebo vyšší ověření, pokud to konkrétní instituce vyžaduje.
Rychlost a flexibilita
Naše služba je dostupná nepřetržitě, což znamená, že překlady vyhotovujeme i v mimořádných termínech. Pro klienty je výhodou, že objednávku lze zaslat elektronicky, čímž se celý proces urychlí. Originál překladu pak obdržíte doporučeně poštou nebo osobním převzetím. Díky tomu šetříte čas a můžete se soustředit na vyřizování svých záležitostí.