🧬 Překlady v oboru medicíny – i-Translators.eu

Web: www.i-translators.eu
E-mail: teamprekladatelu@gmail.com
Telefon: +420 608 666 582
Působnost: Česká republika a EU, síť profesionálních překladatelů


🔍 Přesnost, kterou v medicíně potřebujete

Překladatelská agentura i-translators.eu se specializuje na odborné překlady z oblasti medicíny, farmacie a klinického výzkumu. Jejich tým tvoří profesionální překladatelé, kteří rozumí nejen jazyku, ale i kontextu lékařského prostředí. Jak sami uvádějí na svém webu:

„U lékařských překladů nestačí jen znalost cizího jazyka – je třeba pochopit souvislosti, strukturu odborného sdělení i terminologickou přesnost, která může ovlivnit lidské zdraví.“


💊 Specializace: od příbalových letáků po klinické protokoly

Společnost zpracovává lékařské texty v celé jejich šíři – od dokumentace pro pacienty až po interní zprávy nemocnic a výzkumných center. Typické překlady zahrnují:

  • propouštěcí zprávy
  • laboratorní nálezy
  • zdravotní dokumentace pro pojišťovny
  • klinické studie a metodiky
  • farmaceutická data a registrační dokumenty
  • pokyny k použití zdravotnických prostředků
  • toxikologické a ekotoxikologické zprávy

Jejich přístup vychází ze zkušenosti s mezinárodní spoluprací:

„Zvládneme překlad lékařské dokumentace pro nemocnice v Německu i Itálii. Pracujeme podle metodiky EMA a CTD, známe požadavky na formální stránku dokumentace.“


🌐 Jazykové kombinace a ověření

Zajímavostí je, že firma nabízí kombinace méně obvyklých jazyků v medicíně, např. švédština, finština, rumunština nebo ukrajinština. Standardní nabídku pak tvoří překlady z/do angličtiny, němčiny, italštiny a francouzštiny.

Možná je i úředně ověřená verze překladu – včetně možnosti vyzvednutí na CzechPointu (např. pošta Jindřišská v Praze).


🧾 Filozofie a kvalita

Firma klade důraz na týmový přístup – překlady často reviduje lékař nebo farmaceut, zejména u dokumentů směřujících k registraci léků nebo posudkům pro soudy.

Na webu zmiňují:

„Když překládáme lékařský text, nejde jen o slova – překládáme diagnózu, naději i odpovědnost.“

„I malá chyba v lékařském překladu může znamenat velký problém. Proto u nás kontrola není jen formalita, ale základní princip.“


📩 Objednávka a kontakt

Zasláním dokumentu e-mailem na E-MAIL ZDE obdržíte obratem cenovou nabídku. Překlad je možné připravit i expresně, včetně ověření a fyzického vyzvednutí v Praze nebo po dohodě po celé ČR.

Comments are closed.