Vyřízení apostille

1. Cesta na poštu pro vyzvednutí balíku – čas cca 30-40 minut
2. Svazování rumunštiny a sken celého dokumentu – čas cca 30 minut
3. Poté sken pro polštinu, klient poslal dokument, OR, pouze v jednom skenu, přestože dokumenty byly vyhotoveny 2, každý měl jinou vidimaci z pošty
4. Odesílání překladateli na úpravu překladu, aby seděla vidimace s druhým originálem.
———————————–
5. Cesta na MinZahVěc – neúspěch. Důvody neúspěchu: (1) Vyhotovený výpis OR by za současného stavu trvalo ověřit až 30 dní, neb byl vystaven na „noname“ [odborný termín MZV] poště. Aby byla Apo vystavena na počkání, nikoli do zákonných 30 dnů, musí být výpis OR vystaven na obecním úřadě, v našem případě některé městské části. (2) Dokument ověřený notářkou, neověřuje MZV ale MSP. (3) Na dokumentu z FÚ nebylo co ověřit, ani razítko, podpis, nic. – čas cca 30 minut
6. Cesta na městský úřad a tvorba nového výpisu OR. – čas 20 min, 100 CZK za výpis.
7. Kolky – 200 CZK
8. Cesta zpět na MZV – 20 min
9. Telefonování a poté čekání, než si MZV a daný MÚ ujednotí podpisový vzor, který MZV mělo z roku 2002 – 25 minut
10. Cesta na MSP – 40 min.
———————————–
Část 1

———————————–
11. Druhá cesta na poštu, tentokráte pro jediný list papíru, nový dokument z FÚ – čas 20 minut
12. Další kolek – 100 CZK
13. Cesta na MZV – neúspěch. Dokument odmítli ověřit, slovy že tyto dokumenty ověřuje GenFinŘed, a až s dokumentem orazítkovaným GFŘ se u nich je možno stavit pro apostilu. – 30 minut
14. 35 minut na telefonu, zjišťování postupu jak dál, hledání zakopaného pudla. Zakopaný pudl nalezen, jmenuje se Bělková Marcela, z FÚ Brno I, která jak se ukázalo má v craniu průvan. Paní Bělková měla sama, při jednání s klientem jen pár dní nazpět, klientovi sama nabídnout postup ověření přes okresní správu FÚ a GFŘ. Neudělala to však, a způsobila zvýšené náklady klienta, mojí cestu na Hrad vniveč a přes půl hodinu na telefonu.
15. Zajištěno poučení prázdného crania na FÚ Brno I od paní z FÚ kraje, klient poučen.
———————————–
Až po dnešní podvečer. Celkově vynaloženo: více jak 3,5 hodiny času na cestách, 35 minut na tlf, 400 CZK, plus nový překlad od polštináře, nový dokument představen v bodě 6. Pozn.: ještě že jsem s odesláním nového dokumentu z bodu 11 počkal až na návrat z MZV, jinak by se dělal další překlad který by byl poté možná skartován.
———————————–
———————————–
Pohled do budoucna – očekávání a předpoklady
———————————–
———————————–
16. Klient si nechá vytvořit 1-2 nové dokumenty na FÚ Brno I, které se rovnou odešlou na ověření na krajskou správu a poté GFŘ v Praze. – tento proces může trvat.. kdoví, možná i měsíc, nevím.
17. Dokumenty budou k vyzvednutí (1) na GFŘ v Praze, na což možná bude potřeba plná moc od klienta, pro vyzvednutí… nebo to (2) pošlou zpět do brna – tedy opět cesta na poštu 30 minut.
18. Pokud si klient nechá ověřit 2 nové dokumenty, jak daňový domicil, tak i potvrzení o registraci k daním právnické osoby, tak se bude jednat o 2 nové překlady plus další kolek 100 CZK plus opět cesta na hrad a zpět.
19. Opět skenování dokumentů jak pro překladatele tak i pro klienta poté svázané dokumenty.
20. Odeslání doporučeně nazpět do brna nebo přímo do Polska, aby se ušetřil čas, tak či tak předpokládaná cena odeslání doporučeně/EMS: 160-200 CZK.
———————————–
očekávané náklady do budoucna: +-2-3 hodiny cestování na ministerstva a pošty, 260-300 CZK v kolcích a poštovních službách plus 2 (byť asi krátké) nové překlady od polštináře.

Hlavní koordinátor projektu:
📞 +420 608 666 582
📧 gustav@propreklady.cz

Tým akademických překladatelů: 🎓

  • MUDr. Helmut Schwarz
  • MUDr. Helena Schwarzová
  • MUDr. Sergei Ivanov
  • MUDr. Šimon Janda
  • PhDr. Olga Pavelková
  • MUDr. Petr Čapek
  • Mgr. Stanislav Moudrý
  • Mgr. Roman Sivý

Předávání ověřených překladů 📁

  • Praha – Václavské náměstí
  • Praha – Náměstí Republiky
  • Praha – Vinohrady
  • Praha – Žižkov
  • Praha – Strašnice

Fakturační údaje: 🏢

NEPLÁTCI DPH:
📘 Wegamed s.r.o.
📍 Náměstí Přátelství 1518/2, 102 00, Praha – Hostivař
🔢 IČ: 06351956
🏦 Číslo účtu: 2701276404 / 2010

NAŠE DALŠÍ PŘEKLADY:

bezpečnostní listy certifikáty chemie czechpoint dokumenty expresní překlady farmacie klasifikace směsí kulaté razítko manuály matriční doklady oddací listy ověřovací razítko překlad kupních smluv překlady překlady angličtina překlady darovacích smluv překlady do zahraničí překlady kupnich smluv překlady nájemních smluv překlady němčina překlady pro geodety Překlady pro reality překlady při zastupování před úřady překlady rodných listů se slevou překlady smluv překlady smluv a listin překlady smluv o koupi bytu překlady smluv pro cizince překlady smluv pro nemovitosti překlady výpisů překlady z práva razítko rejstříky rodné listy SDS SEO překlady služba právního překladu 7/24/365 soudní razítko soudní tlumočník technické překlady s razítkem vysvědčení vzory překládaných smluv úřední italština úřední překlady