Ad MUDr. Roman Šmucler na DVTV

Slyšel jsem nejen váš rozhovor na DVTV s Drtinovou, ale největší legrace by byla, kdyby z těch 8 tisíc stomatologů přešlo na soukromé platby, ne stávajících 1 tisíc ale rovnou všech 8 tisíc. Jednak by se ukázalo, že na to, cca odhaduji 2 tisíce, mít nebude svou kvalitou – co si budeme povídat, ta stará garda zubařů na malých městech uměla a umí ty zuby i slušně zkurvit (z těch by se staly jen trhači a vedle ordinace by rovnou prodávali různé druhy kapesních mlýnků třeba i na baterie na provádění tekuté stravy) ale především by taková vzniklá situace jasně sepnula (anebo mohla odstartovat) u populace konečně pud dávno ztracené sebezáchovy, což systém všemožné skrze sociální dávky a další věci vypíná už desítky let (viz ty různé bezzubé matky samoživitelky se 4 dětmi a 4 různými otci apod. (znám jich kolem sebe mraky…)) (viz, že jo, to „mít se všichni stejně blbě“) – protože systém je tím sám živen (ti dole, i nahoře – jsou propojené nádoby). Samozřejmě do toho ostře dodržované zákony klidu a bezpečí s přísnými tresty, kdyby někdo chtěl někde vyvádět (třeba jít „bezdůvodně“ bodat lidi na ulici (současně zavedeny drakonické tresty setnutí hlavy / mučení na veřejnosti jako odstrašující případ apod. pro zločince u kterých by pud sebezáchovy spustil mylně (byť účelově správně) poslední zábrany projevu kriminálního genu)), že mu společnost křivdí. Prostě přechod do seberozhodovací doprava orientované švýcarské fáze bolí a bude muset bolet a čím později nastane, tím bude ještě více až amputačně bolet – pro všechny. Proto to udělejme hned. Samozřejmě ruku v ruce s tím půjde osekání státního rozpočtu o 90 % a okamžitého propuštění dalších nesvéprávných (většina úředníků, státních zaměstanců…) (zrušení povinnosti zaměstnaneckého stavu jako nutné ekonomické formy pro to „mít práci“ – prostě, co si nevyjednáš, to nemáš) / politici půjdou na nulový plat a ta funkce bude za zásluhy – korupce se bude trestat téže smrtí, včetně zabavení majetku rodinných příslušníků až do 3. kolene. Sorry, ale toto je varování i pro ne zrovna příznivce pana Šmuclera, jak to tady ve finále může také dopadnout. Jsem tedy pro striktní nekompromisní a hlavně ne pokrytecké ale do posledního puntíku řízeného násilí státu, než pro násilí neřízené, které může nastat v případě, že neodpovědné jednání většiny dostane do určité fáze, kdy bude tato skupina jednat zcela iracionálně (viz různé krvavé revoluce apod) (a že kecám? – nezapomínejte, že platí co řekl dr. Šmucler, že vylikvidování vlastních elit povede k požrání té dané skupiny nějakou evolučně vyšší skupinou – v Evropě se ta sebelikvidace vlastních elit děje už od fr. Revoluce). A že vám to politici neřekli, že takhle by to mělo vypadat? Ne, vy jste to nechtěli slyšet. PS: toto sdělení je určeno zejména pro nepříznivce kódu, který vysílá právě např. pan Šmucler. Je určeno pro cílovku s vypnutým sebezáchovným pudem. Je vás v populaci cca 60 % (nepočítám děti – ty můžeme ještě na tu švýcarskou cestu obrátit včas, čištěním zubů a vysvětlováním do zblbnutí základní ekonomické gramotnosti). Ad ekonomický gramotnost: „když na něco nemáš, tak to nekupuj“, „když ti někdo něco slibuje, co je v nedohlednu (třeba státní důchod, který za tebe budou hradit nastávající ještě nenarozené generace – tak mu nevěř)“, např. takto.

Hlavní koordinátor projektu:
📞 +420 608 666 582
📧 gustav@propreklady.cz

Tým akademických překladatelů: 🎓

  • MUDr. Helmut Schwarz
  • MUDr. Helena Schwarzová
  • MUDr. Sergei Ivanov
  • MUDr. Šimon Janda
  • PhDr. Olga Pavelková
  • MUDr. Petr Čapek
  • Mgr. Stanislav Moudrý
  • Mgr. Roman Sivý

Předávání ověřených překladů 📁

  • Praha – Václavské náměstí
  • Praha – Náměstí Republiky
  • Praha – Vinohrady
  • Praha – Žižkov
  • Praha – Strašnice

Fakturační údaje: 🏢

NEPLÁTCI DPH:
📘 Wegamed s.r.o.
📍 Náměstí Přátelství 1518/2, 102 00, Praha – Hostivař
🔢 IČ: 06351956
🏦 Číslo účtu: 2701276404 / 2010

NAŠE DALŠÍ PŘEKLADY:

bezpečnostní listy certifikáty chemie czechpoint dokumenty expresní překlady farmacie klasifikace směsí kulaté razítko manuály matriční doklady oddací listy ověřovací razítko překlad kupních smluv překlady překlady angličtina překlady darovacích smluv překlady do zahraničí překlady kupnich smluv překlady nájemních smluv překlady němčina překlady pro geodety Překlady pro reality překlady při zastupování před úřady překlady rodných listů se slevou překlady smluv překlady smluv a listin překlady smluv o koupi bytu překlady smluv pro cizince překlady smluv pro nemovitosti překlady výpisů překlady z práva razítko rejstříky rodné listy SDS SEO překlady služba právního překladu 7/24/365 soudní razítko soudní tlumočník technické překlady s razítkem vysvědčení vzory překládaných smluv úřední italština úřední překlady