Generování variantních textů

Návod k použití:

Stránka slouží ke generování variantních textů pro webové stránky.

Princip činnosti:

Generování se provádí ze dvou souborů:

  • Šablona – soubor, obsahující „kostru“ výsledného textu. V textu jsou použity identifikátory variantních polí. Při generování jsou tato pole nahrazována konkrétními hodnotami ze souboru variant.
  • Varianty – soubor, obsahující výčty hodnot pro jednotlivá pole.

Stránka vygeneruje zadaný počet textů dosazením náhodně zvolených hodnot variant na místa polí. Přitom lze zadat podmínku, aby byly vyřazovány již použité varianty – dokud existují ještě další.
Každý vygenerovaný text uloží do souboru s názvem:

<název_šablony> {<hodnota_pole_MAIN> }<pořadové číslo>.txt

Hodnota pole MAIN (s odstraněnou diakritikou) je použita jen, pokud pole tohoto názvu je v šabloně – a především ve variantách – použito.
Všechny vygenerované soubory jsou zabaleny do ZIP archivu a nabídnuty ke stažení. Do archivu je navíc přidán soubor „Statistika.tx“, který obsahuje seznam polí v souboru variant a počty variant v nich.

Formát souboru šablony

Textový řádkově orientovaný soubor, ve formátu:

<vlastní text šablony>
{
=====
{
<víceřádková varianta>
=====
}
}

Vlastní text šablony je „kostrou“, ze které jsou tvořeny výstupní soubory. Může obsahovat identifikátory variantních polí, které jsou ve výstupních souborech nahrazeny náhodně vybranými hodnotami ze souboru variant.
Identifikátor variantního pole má formát

**<název_pole>{:<název_vázaného_pole>}**

kde <název_pole> je libovolný neprázdný textový řetězec. Povolené znaky jsou: písmena včetně diakritiky, číslice, podtržítko a pomlčka.
Volitelný <název_vázaného_pole> je název jiného pole v šabloně – v tom případě musí mít stejný počet variant, a pro obě pole je vždy použita stejná (stejnolehlá) vybraná varianta.
Pokud je v šabloně (a ve variantách) použito pole s názvem „MAIN“, bude jeho hodnota použita i do názvu vygenerovaného souboru.
Polí se stejným identifikátorem může být v šabloně více, pak budou mít i stejný obsah („paralelní pole“). Není-li pole s příslušným názvem nalezeno, bude vypuštěno.
Formát víceřádkové varianty je zcela shodný s formátem v souboru variant (viz níže) – s jednou odlišností: V textu víceřádkové varianty jsou ignorovány znaky „nový řádek“, ať již se vyskytují kdekoli v jejím textu.
Upozornění: Je doporučeno víceřádkové varianty (i když je lze umístit do souboru variant) umisťovat do souboru šablony.
Upozornění: Všimněte si, že za posledním řádkem poslední víceřádkové varianty je nutné zapsat oddělovač =====!
Důležité upozornění: Je doporučeno provést vždy kontrolu souboru na duplicitu názvů polí (vedlejší efekt operace „Vyhledání polí“), aby nedocházelo k nechtěným efektům.
Důležité upozornění: Je velmi důrazně doporučeno členit soubor šablony na krátké řádky! Příliš dlouhé řádky způsobují nepředvídané chování generátoru!

Formát souboru variant

Textový řádkově uspořádaný soubor. Každá varianta je na jednom řádku. Formát varianty:

<název_pole>{:<název_vázaného_pole>}*<varianta_1>*<varianta_2>*<varianta_3>...

Každý název pole musí být v souboru unikátní. V textu varianty se mohou vyskytovat libovolné znaky (kromě oddělovací „*„) a dále může obsahovat opět vnořená pole. Jejich identifikátor má formát:

::<název_pole>{:<název_vázaného_pole>}::

Znaky „::“ jsou při vložení do šablony nahrazeny znaky „**„, čímž se identifikátor změní do běžného tvaru a je dále běžně zpracován. Text varianty může v případě potřeby obsahovat dvojici znaků „@@„, která bude nahrazena znakem nový řádek.
Poznámka: Pro snadnější přípravu souboru v případě delších, zejména víceřádkových variant, je možné jej do správného formátu převést v oddíle Příprava variant.

Vyhledání polí

Slouží pro snadnější tvorbu souboru variant. V zadaném souboru šablony nalezne všechna pole a vrátí prázdnou kostru souboru variant. Pokud nalezne duplicitní jméno pole, zmodifikuje jej tak, že jménu předřadí číslo (počínaje jedničkou) a oddělovač „___“ (tři podtržítka), aby bylo ve výpisu nápadné. Takovéto pole je následně nutno:
– Přejmenovat v souboru variant (odstranit číslo a podtržítka), má-li jít o paralelní pole, nebo
– přejmenovat v souboru šablony (doplnit číslo a podtržítka), má-li jít o nezávislá pole.
Důležité upozornění: Operace „Vyhledání polí“ vyhledává a na duplicitu kontroluje pouze pole ze šablony! Nekontroluje vnořená pole v souboru variant!

Příprava variant

V případě potřeby použít jako některý text varianty delší text, pro přehlednost zapsaný na více řádcích, lze použit tento oddíl pro převedení do použitelného formátu. Víceřádkový text varianty je ve výchozím souboru uložen tak, že místo oddělovací * se použije kombinace *>, za kterou následuje konec řádku a vlastní text varianty začíná na dalším řádku. Text varianty je běžně ukončen znovu oddělovací * (event. opět *>). Doporučuji zapsat na poslední řádek varianty, jinak dojde k vložení jednoho konce řádku za text varianty. K ukončení celé varianty lze použít ukončovací oddělovač *|, který ukončí jak text varianty, tak celou variantu. Příklad souboru variant:

MAIN*Nokia*_Škoda*Tesla*Samsung*Siemens
01*>
01/1
další řádek
další řádek*>
01/2
další řádek
další řádek*01/3*>
další řádek
01/4*|
02*02/1*02/2 ::03:01::*02/3 ::01::*02/4
03:01*03/1***03/4
Stát*_ČR*SR*PL*SRN

Zpracování produktů do variant

Hlavní koordinátor projektu:
📞 +420 608 666 582
📧 gustav@propreklady.cz

Tým akademických překladatelů: 🎓

  • MUDr. Helmut Schwarz
  • MUDr. Helena Schwarzová
  • MUDr. Sergei Ivanov
  • MUDr. Šimon Janda
  • PhDr. Olga Pavelková
  • MUDr. Petr Čapek
  • Mgr. Stanislav Moudrý
  • Mgr. Roman Sivý

Předávání ověřených překladů 📁

  • Praha – Václavské náměstí
  • Praha – Náměstí Republiky
  • Praha – Vinohrady
  • Praha – Žižkov
  • Praha – Strašnice

Fakturační údaje: 🏢

NEPLÁTCI DPH:
📘 Wegamed s.r.o.
📍 Náměstí Přátelství 1518/2, 102 00, Praha – Hostivař
🔢 IČ: 06351956
🏦 Číslo účtu: 2701276404 / 2010

NAŠE DALŠÍ PŘEKLADY:

bezpečnostní listy certifikáty chemie czechpoint dokumenty expresní překlady farmacie klasifikace směsí kulaté razítko manuály matriční doklady oddací listy ověřovací razítko překlad kupních smluv překlady překlady angličtina překlady darovacích smluv překlady do zahraničí překlady kupnich smluv překlady nájemních smluv překlady němčina překlady pro geodety Překlady pro reality překlady při zastupování před úřady překlady rodných listů se slevou překlady smluv překlady smluv a listin překlady smluv o koupi bytu překlady smluv pro cizince překlady smluv pro nemovitosti překlady výpisů překlady z práva razítko rejstříky rodné listy SDS SEO překlady služba právního překladu 7/24/365 soudní razítko soudní tlumočník technické překlady s razítkem vysvědčení vzory překládaných smluv úřední italština úřední překlady