Ověřený překlad do angličtiny


Úředně ověřený (soudní) překlad do angličtiny zajišťujeme pro listiny do zahraničí: smlouvy, plné moci, matriční doklady, soudní rozhodnutí, technické a právní přílohy ke smlouvám. Překlad je pevně svázán s originálem či ověřenou kopií a opatřen kulatým razítkem a doložkou.

Pro právní a realitní agendu navazujeme na praxi s převody nemovitostí, včetně návaznosti na advokátní úschovy, notářské zápisy a požadavky katastru. Díky tomu umíme průběžně pohlídat, aby terminologie překladu odpovídala textu smluv, znaleckých posudků i listinám k řízením o vkladu.

Co přesně znamená „ověřený“ překlad

Jde o překlad provedený soudním tlumočníkem a opatřený tlumočnickou doložkou. Překlad je svázán s listinným podkladem, aby byla zajištěna jeho integrita. V mezinárodním styku se často kombinuje s vyšším ověřením (apostila/superlegalizace) podle cílové země a účelu použití dokumentu.

Pokud řešíte nabytí či převod majetku, může být součástí dokumentace i kompletní balíček smluv. K tématu najdete praktické souvislosti v přehledech věnovaných realitám a právnímu servisu – viz například texty k prodeji domu a širšímu rámci realit, včetně návazných právních služeb.

Typické dokumenty pro úřední překlad

V praxi nejčastěji překládáme kupní, darovací a nájemní smlouvy, prohlášení vlastníka, plné moci, výpisy z rejstříků, rozsudky a notářské zápisy. V realitních transakcích doporučujeme sladit názvosloví napříč všemi listinami, aby překlad jedné části dokumentace nevybočoval z ustálené terminologie použité například v překladu smluv a zejména ve smlouvách pro nemovitosti.

U rodinných agend (svatba, rozvod, svěření do péče, osvojení) řešíme navíc časovou posloupnost a formální náležitosti zahraničních orgánů. Úvodní orientaci k procesním krokům a jejich dopadům do překladu můžete čerpat z materiálů k rodinnému právu.

Jak postupujeme a co budeme potřebovat

Pro kalkulaci stačí čitelná kopie dokumentu. Po potvrzení nabídky připravíme překlad, dohodneme způsob svázání (originál vs. ověřená kopie) a předání. Pokud je vyžadována apostila či konzulární superlegalizace, proces koordinujeme tak, aby na sebe kroky plynule navazovaly.

Upozornění: Soudní překlad se vždy vydává v listinné podobě. Elektronickou verzi poskytujeme navíc pro Vaši rychlou orientaci; právní závaznost má svázaný tištěný výstup.

Ilustrační zobrazení svázaného ověřeného překladu s tlumočnickou doložkou. Obrázek je ilustrativní; skutečné vyhotovení se liší podle druhu listiny a počtu příloh. Související kontext najdete v rozcestnících k právním službám a realitám.

Termíny, cena a doručení

Standardní termíny se odvíjejí od rozsahu a obtížnosti textu. Expresní zpracování je možné po předchozí domluvě. Cenu určujeme podle normostran překladu a administrativních úkonů (svázání, poštovné/kurýr), případně režie k apostile či superlegalizaci.

Hotové překlady předáváme osobně nebo kurýrem. Na vyžádání zajistíme doručení do zahraničí, přičemž zohledníme lhůty úřadů a cílové procesní požadavky.

KONTAKTY

Potřebujete ověřený překlad do angličtiny? Napište nám a obratem Vás provedeme celým postupem včetně ověření a doručení.

Kontakt pro poptávky: i-translators.eu/kontakty

Poznámka: Tento článek obsahuje tematické prolinky na související okruhy (prodej domu, reality, právní služby, překlady smluv, překlady smluv pro nemovitosti, rodinné právo) pro rychlou orientaci.

Hlavní koordinátor projektu:
📞 +420 608 666 582
📧 gustav@propreklady.cz

Tým akademických překladatelů: 🎓

  • MUDr. Helmut Schwarz
  • MUDr. Helena Schwarzová
  • MUDr. Sergei Ivanov
  • MUDr. Šimon Janda
  • PhDr. Olga Pavelková
  • MUDr. Petr Čapek
  • Mgr. Stanislav Moudrý
  • Mgr. Roman Sivý

Předávání ověřených překladů 📁

  • Praha – Václavské náměstí
  • Praha – Náměstí Republiky
  • Praha – Vinohrady
  • Praha – Žižkov
  • Praha – Strašnice

Fakturační údaje: 🏢

NEPLÁTCI DPH:
📘 Wegamed s.r.o.
📍 Náměstí Přátelství 1518/2, 102 00, Praha – Hostivař
🔢 IČ: 06351956
🏦 Číslo účtu: 2701276404 / 2010

NAŠE DALŠÍ PŘEKLADY:

bezpečnostní listy certifikáty chemie czechpoint dokumenty expresní překlady farmacie klasifikace směsí kulaté razítko manuály matriční doklady oddací listy ověřovací razítko překlad kupních smluv překlady překlady angličtina překlady darovacích smluv překlady do zahraničí překlady kupnich smluv překlady nájemních smluv překlady němčina překlady pro geodety Překlady pro reality překlady při zastupování před úřady překlady rodných listů se slevou překlady smluv překlady smluv a listin překlady smluv o koupi bytu překlady smluv pro cizince překlady smluv pro nemovitosti překlady výpisů překlady z práva razítko rejstříky rodné listy SDS SEO překlady služba právního překladu 7/24/365 soudní razítko soudní tlumočník technické překlady s razítkem vysvědčení vzory překládaných smluv úřední italština úřední překlady