Technické látky hrají klíčovou roli v průmyslu, chemii i stavebnictví. S jejich výrobou, distribucí a používáním je spojena rozsáhlá dokumentace, která musí být dostupná v jazyce cílové země. Překlady textů k technickým látkám proto vyžadují nejen jazykové znalosti, ale i orientaci v chemické terminologii a legislativě.
Zajišťujeme překlady bezpečnostních listů (MSDS), technických specifikací, návodů k použití, provozních řádů, laboratorních protokolů a certifikátů kvality. Tyto dokumenty často podléhají přísným normám a jejich správný překlad je nezbytný jak pro interní použití, tak pro jednání s úřady a obchodními partnery.
Překlady bezpečnostních listů a regulací
Bezpečnostní listy představují základní dokument při nakládání s technickými látkami. Překlady zahrnují nejen samotný text, ale i přesnou lokalizaci terminologie podle nařízení CLP a REACH. Díky odborné praxi dokážeme zajistit soulad s požadavky EU i dalších zemí.
Překlady laboratorní a výrobní dokumentace
Překládáme také výsledky testů, analýzy a technické protokoly spojené s kvalitou a bezpečností technických látek. U výrobní dokumentace je kladen důraz na jasnost a konzistenci, aby byly texty využitelné jak pro pracovníky ve výrobě, tak pro kontrolní orgány.
Expresní a úřední překlady
V případě potřeby zajistíme expresní vyhotovení i úřední ověřené překlady s razítkem soudního překladatele. To je důležité zejména při mezinárodním obchodu, kde je nutné doložit oficiální dokumenty o vlastnostech a bezpečnosti látek.