Překlady smluv soudními znalci

V naší zemi se již usadilo mnoho cizinců, kteří zde bydlí či podnikají. To generuje i potřebu, než se naučí česky, porozumět smlouvám v oblasti nakládání s nemovitostmi.

Soudní znalci a překladatelé

První smlouva, kterou mají většinou v ruce, je smlouva nájemní na pronájem bytu, provozovny, obchodu…. Dále pak třeba smlouva kupní, zástavní etc. Jde-li o smlouvu, která nepodléhá vkladu příslušného práva z ní do katastru nemovitostí, není potřeba mít překlad od soudního znalce. Podléhá-li, je potřeba, aby překlad měl charakter úřední listiny a aby tím bylo zaručenou, že cizinec – účastník smlouvy a následně i účastník řízení u katastrálního úřadu – všemu řádně porozuměl. Aby překlad byl přesný a odpovídající. To by měl garantovat překlad od překladatele jmenovaného krajským soudem (v Praze městským soudem pro hl. město Prahu ).

Specialisté na překlady smluv

Náš tým specialistů je v této oblasti úzce spjat se zkušenými překladateli. Paleta jejich překladatelských a tlumočnických služeb je široká a tak Vám můžeme zajistit nejen překlady listin, ale i tlumočení při jednáních před úřady apod.

🏢 Nakládání s nemovitostmi a potřeba překladů pro cizince 🌍

V naší zemi se již usadilo mnoho cizinců, kteří zde bydlí či podnikají. To generuje i potřebu, než se naučí česky, porozumět smlouvám v oblasti nakládání s nemovitostmi.

📜 Soudní znalci a překladatelé – 2012 📜

První smlouva, kterou mají většinou v ruce, je smlouva nájemní na pronájem bytu, provozovny, obchodu…. Dále pak třeba smlouva kupní, zástavní atd. Jde-li o smlouvu, která nepodléhá vkladu příslušného práva z ní do katastru nemovitostí, není potřeba mít překlad od soudního znalce. Podléhá-li, je potřeba, aby překlad měl charakter úřední listiny a aby tím bylo zaručeno, že cizinec – účastník smlouvy a následně i účastník řízení u katastrálního úřadu – všemu řádně porozuměl. Aby překlad byl přesný a odpovídající. To by měl garantovat překlad od překladatele jmenovaného krajským soudem (v Praze městským soudem pro hl. město Prahu).

🌟 Specialisté na překlady smluv 🌟

Náš tým specialistů je v této oblasti úzce spjat se zkušenými překladateli. Paleta jejich překladatelských a tlumočnických služeb je široká a tak Vám můžeme zajistit nejen překlady listin, ale i tlumočení při jednáních před úřady apod. 📝🗣️

Potřebujete-li tyto nebo obdobné překladatelské či tlumočnické služby, kontaktujte nás ZDE.

Hlavní koordinátor projektu:
📞 +420 608 666 582
📧 gustav@propreklady.cz

Tým akademických překladatelů: 🎓

  • MUDr. Helmut Schwarz
  • MUDr. Helena Schwarzová
  • MUDr. Sergei Ivanov
  • MUDr. Šimon Janda
  • PhDr. Olga Pavelková
  • MUDr. Petr Čapek
  • Mgr. Stanislav Moudrý
  • Mgr. Roman Sivý

Předávání ověřených překladů 📁

  • Praha – Václavské náměstí
  • Praha – Náměstí Republiky
  • Praha – Vinohrady
  • Praha – Žižkov
  • Praha – Strašnice

Fakturační údaje: 🏢

NEPLÁTCI DPH:
📘 Wegamed s.r.o.
📍 Náměstí Přátelství 1518/2, 102 00, Praha – Hostivař
🔢 IČ: 06351956
🏦 Číslo účtu: 2701276404 / 2010

NAŠE DALŠÍ PŘEKLADY:

bezpečnostní listy certifikáty chemie czechpoint dokumenty expresní překlady farmacie klasifikace směsí kulaté razítko manuály matriční doklady oddací listy ověřovací razítko překlad kupních smluv překlady překlady angličtina překlady darovacích smluv překlady do zahraničí překlady kupnich smluv překlady nájemních smluv překlady němčina překlady pro geodety Překlady pro reality překlady při zastupování před úřady překlady rodných listů se slevou překlady smluv překlady smluv a listin překlady smluv o koupi bytu překlady smluv pro cizince překlady smluv pro nemovitosti překlady výpisů překlady z práva razítko rejstříky rodné listy SDS SEO překlady služba právního překladu 7/24/365 soudní razítko soudní tlumočník technické překlady s razítkem vysvědčení vzory překládaných smluv úřední italština úřední překlady