Smlouva o výpůjčce automobilu

Smlouva se hodí, když vám třeba umře strýček

Firma, IČO: ………………..

(dále jen „vypůjčitel“),

a

Firma, IČO: ………………..

(dále jen „půjčitel“),

(dále jen „vypůjčitel“),

uzavírají tuto

 

SMLOUVU O VÝPŮJČE

 

  1.  

 

Půjčitel je vlastníkem osobního automobilu značky Škoda Felicia (dále jen „vozidlo“) SPZ ………………………….. a sadu náhradních pneumatik se zimním vzorkem uzamčených v kufru vozidla.

 

II.

 

Půjčitel zapůjčuje vypůjčiteli vozidlo na dobu od 5. 4. 2014 do 5. 8. 2014. Za tím účelem předá s vozidlem vypůjčiteli rovněž všechny doklady k vozidlu (zejména malý a velký technický průkaz vozidla a doklady o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla), 1 pár klíčů. Smluvní odměna za 1 měsíc užívání je 1000 Kč (Slovy: Jedentisíckorunčeských), splatná na číslo účtu: XXX.

 

III.

 

Vypůjčitel je povinen po dobu výpůjčky hradit veškerou údržbu a opravy vozidla. Zvláště kontrolovat stav oleje každých 300 Km a doplňovate jej dle potřeby olejem 10 W 40 (1 litr základní ceny do 100 Kč). Vypůjčitel si do vozidla zajistí vlastní: lékárničku a sadu náhradních žárovek.

 

IV.

 

Pojištění odpovědnosti z provozu vozidla zajišťuje půjčitel. V případě způsobení škody na majetku či osobách ze strany vypůjčitele nad rámec plnění plynoucího ze smlouvy o povinném ručení, přebírá rozdíl přesahující krytí vypůjčitel a hradí jej v plné výši.

 

V.

 

Výpověď smlouvy o půjčce lze provést s okamžitnou platností oboustranně.

 

V                     dne V                     dne
   
………………………………………………………. ……………………………………………………….
Uvést sem jméno a příjmení osoby jednající za půjčitele Uvést sem jméno a příjmení osoby jednající za vypůjčitele

 

 

Smlouvu o výpůjčce definuje zákon č. 40/1964 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů, jako „právo věc po dohodnutou dobu bezplatně užívat. … Vypůjčitel je povinen věc vrátit, jakmile ji nepotřebuje, nejpozději však do konce stanovené doby zapůjčení.“ Není tím přímo vyloučeno zapůjčení na dobu neurčitou, z hlediska zákonné konstrukce to však není příliš vhodné. Lépe je dohodnout pevné termíny a případně změnou smlouvy domluvit prodloužení výpůjčky.

 

Pokud se vypůjčitel nestane provozovatelem vozidla, odpovídá půjčitel nadále ve smyslu § 427 odst. 2 zákona č. 40/1964 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů, za škodu způsobenou provozem motorového vozidla. Této odpovědnosti se půjčitel (zůstane-li provozovatelem) nemůže zprostit. V případě krátkodobých výpůjček to může půjčitel risknout (a pak lze čl. IV. smlouvy vypustit), u dlouhodobějších výpůjček však takový postup v žádném případě nelze doporučit.

 

Podle § 3 odst. 2 zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla), ve znění pozdějších předpisů, uzavřít pojistnou smlouvu o pojištění odpovědnosti je povinen vlastník tuzemského vozidla nebo řidič cizozemského vozidla, nestanoví-li tento zákon jinak. Není tedy vhodné tuto povinnost přenášet na vypůjčitele, neboť v případě, že ji vypůjčitel nesplní a neuzavře pojistnou smlouvu, všechny negativní důsledky z toho plynoucí ponese půjčitel jako vlastník vozidla. Lépe je tedy dohodnout, že pojistnou smlouvu zajistí půjčitel jako vlastník vozidla a vypůjčitel mu náklady s tím související refunduje (čl. V. smlouvy o výpůjčce).


Hlavní koordinátor projektu:
📞 +420 608 666 582
📧 gustav@propreklady.cz

Tým akademických překladatelů: 🎓

  • MUDr. Helmut Schwarz
  • MUDr. Helena Schwarzová
  • MUDr. Sergei Ivanov
  • MUDr. Šimon Janda
  • PhDr. Olga Pavelková
  • MUDr. Petr Čapek
  • Mgr. Stanislav Moudrý
  • Mgr. Roman Sivý

Předávání ověřených překladů 📁

  • Praha – Václavské náměstí
  • Praha – Náměstí Republiky
  • Praha – Vinohrady
  • Praha – Žižkov
  • Praha – Strašnice

Fakturační údaje: 🏢

NEPLÁTCI DPH:
📘 Wegamed s.r.o.
📍 Náměstí Přátelství 1518/2, 102 00, Praha – Hostivař
🔢 IČ: 06351956
🏦 Číslo účtu: 2701276404 / 2010

NAŠE DALŠÍ PŘEKLADY:

bezpečnostní listy certifikáty chemie czechpoint dokumenty expresní překlady farmacie klasifikace směsí kulaté razítko manuály matriční doklady oddací listy ověřovací razítko překlad kupních smluv překlady překlady angličtina překlady darovacích smluv překlady do zahraničí překlady kupnich smluv překlady nájemních smluv překlady němčina překlady pro geodety Překlady pro reality překlady při zastupování před úřady překlady rodných listů se slevou překlady smluv překlady smluv a listin překlady smluv o koupi bytu překlady smluv pro cizince překlady smluv pro nemovitosti překlady výpisů překlady z práva razítko rejstříky rodné listy SDS SEO překlady služba právního překladu 7/24/365 soudní razítko soudní tlumočník technické překlady s razítkem vysvědčení vzory překládaných smluv úřední italština úřední překlady